サービスの内容
長年培ってきた映像翻訳の技術とノウハウを生かし、高品質な翻訳をスピーディーにお届けします。エンターテインメント作品からビジネス用途の動画まで、あらゆるジャンルの映像翻訳を東京とロサンゼルスの2拠点で対応。字幕収録、映像編集、声優手配、ナレーション収録などの制作も手掛けます。
- 字幕翻訳
- 吹き替え翻訳(ボイスオーバー、リップシンク)
- 字幕・吹き替え収録、映像編集
※吹き替えには企業PVなどのナレーション収録も含みます。
私たちの強み
豊富な人材で高品質を実現
映像翻訳者を育成する日本映像翻訳アカデミーで高い技術を習得した“言葉のプロ”が、制作者の思いを字幕や吹き替えで表現します。豊富なリソースを生かし大量・短納期の案件にも対応。専任の映像翻訳ディレクターが高いクオリティを保証します。
AI字幕翻訳ツール「Subit!」の開発・実務導入
日本映像翻訳アカデミーにおける長年の知見を注ぎ込み、国内初となる英語の音声の映像や動画の視聴に特化した日本語字幕を自動生成するAIツール「Subit!」を開発して実務に導入。プロの翻訳者によるポストエディット(編集)と組み合わせることで、短納期・コスト削減を実現します。
強固な情報セキュリティ体制
ISMS(情報セキュリティマネジメントシステム)の国際規格「ISO/IEC 27001:2013」の認証を取得。お客様からお預かりした大切なデータを守るため、全翻訳者との守秘義務契約締結や継続的なスタッフ教育を含め、情報セキュリティマネジメントを徹底しています。
サービスの流れ
お問い合わせ
ウェブサイトのお問い合わせフォーム、またはお電話にてご連絡をしていただきます。
ヒアリング
お客様のご依頼内容・ご相談内容・条件・目的などを丁寧に確認します。
お見積りの提示
ヒアリング内容をもとに、お客様の条件や目的に合った最短納期とリーズナブルなお見積りを提示します。
受注・翻訳作業スタート
経験豊富なディレクターがその分野に精通した翻訳者を選定し、翻訳作業をスタート。
納品
納期までにスピーディーかつセキュリティを遵守した方法で納品。ご相談により納品完了後の修正や調整などにも対応します。
料金表
お客様のニーズやご要望に合わせて、お見積もりをいたします。まずはお問い合わせください。
・映像翻訳
※下記は目安です。ご発注の内容、分量、納期によって金額が変動する場合があります。
英語→日本語 | 多言語→日本語 | |
---|---|---|
字幕翻訳 | 15,000円/10分 | 20,000円/10分 |
ボイスオーバー | 15,000円/10分 | 25,000円/10分 |
吹き替え | 20,000円/10分 | 25,000円/10分 |
原文聞き起こし | 6,000円/10分 | 8,000円/10分 |
※上記は消費税が含まれます。
※上記は完成台本ありの場合の単価です。
※上記金額にはスポッティング作業が含まれます。
・その他の翻訳
※下記は目安です。ご発注の内容、分量、納期によって金額が変動する場合があります。
英語→日本語 | 多言語→日本語 | |
---|---|---|
素材翻訳 | 10,000円/10分 | 15,000円/10分 |
テキスト翻訳 | 15円/ワード | 15円/ワード |
オンサイト翻訳 | 6,000円/1時間 | 8,000円/1時間 |
※上記は消費税が含まれます。